Grammaire ESPAGNOLE | Explications

Back

Comparer


égalité - infériorité et supériorité

más o menos (comparatif de supériorité ou d'infériorité)

más ... que / menos ... que           (plus ... que / moins ... que)

     Este vino es más sabroso que el de ayer, es mejor. Ce vin est plus goûteux que celui d'hier, il est meilleur.

Attention aux irréguliers : mejor, peor, mayor (plus grand, plus vieux, plus important ...), menor (plus petit, plus jeune, moins important ...)

mas / menos ... de lo que           (plus / moins ... que + verbe conjugué)

     Este vino es más sabroso de lo que creía. Ce vin est plus goûteux que je ne le croyais.


cuanto más / menos ... más / menos           (plus ... plus / moins ... moins)

     Cuanto más trabajo, más cansado estoy. Plus je travaille, plus je suis fatigué.
  
Attention : l'élément de comparaison doit venir immédiatement après le comparatif más ou menos.

     Cuanto más chocolate como, menos engordo. Plus je mange de chocolat, moins je grossis.


cada vez más / menos           (de plus en plus / de moins en moins)

     Trabajo cada vez menos. Je travaille de moins en moins.

Attention : vez peut être remplacer par un autre indicateur de temps :

     Cada día te quiero más. Je t'aime chaque jour davantage. Je t'aime de plus en plus chaque jour.



lo mismo (comparatif d'égalité) : ... COMO

tan ... como           (aussi ... que)      + adjectif ou adverbe

     Es tan rápido como tú, corre tan rápidamente como tú.
     Il est aussi rapide que toi, il court aussi vite que toi.

Attention, ne pas confondre avec tan ... que qui indique une conséquence (si ... que en français) :

     Corre tan rápidamente que ni se le ve pasar. Il court si vite qu'on ne le voit même pas passer.


tanto ... como           (autant ... que)      + verbe

     Trabaja tanto como. Elle travaille autant que toi.

Attention, ne pas confondre avec tanto ... que qui indique une conséquence (tellement ... que en français) :

     Trabaja tanto que no le da tiempo a nada.Elle travaille tellement qu'elle n'a plus de temps pour le reste.


tanto(s),tanta(s) ... como           (autant de... que de)      + nom

     Haremos tantas salchichas como salchichones. Nous ferons autant de saucisses que de saucissons.

Attention, ne pas confondre avec tanto,a(s) ... que qui indique une conséquence (tant de ... que en français)

     Hay tantas salchichas que no se ven los salchichones.
     Il y a tant de saucisses qu'on ne voit plus les saucissons.



Haut de page

SCELVA

Service Commun d'Etudes des Langues Vivantes Appliquées

Apprendre

"La vie doit être une éducation incessante ; il faut tout apprendre, depuis parler jusqu'à mourir."
Gustave Flaubert (1821-1880)

Contact