Ressources en Langue > Anglais > Base de données grammaticales |
Le pour français a deux valeurs différentes qui se traduisent de plusieurs manières différentes en anglais.
1. Pour / afin que = but, objectif à TO / IN ORDER TO + verbe à l'infinitif
He had to fight to (= in order to) keep his walrus moustache intact.
Il a dû se battre pour (= afin de, dans le but de) garder sa moustache à la gauloise intacte.à SO THAT + sujet + verbe conjugué
She read the irregular verb list so that Roger should fall asleep.
Elle lui a lu la liste des verbes irrguliers afin que Roger s'endormît.
2. Pour = cause, raison à FOR + vb-ing
She was jailed for shaving his moustache while he was asleep.
Elle a été emprisonnée pour lui avoir rasé la moustache pendant qu'il dormait.
ET NON (!)
She was jailed to shave his moustache while he was asleep.
Elle a été emprisonnée pour lui raser la moustache pendant qu'il dormait.