WILL
à
conserve parfois son vieux sens de volonté

I won’t go ! (= I refuse to go)
Je veux pas y aller!

Can somebody help me ? – Zigmund will !
Quelqu'un peut-il m'aider? - Zigmund t'aidera!

à requêtes / invitations

Will you have some more Prozac?
Reprendrez-vous un peu de Prozac?

à caractéristique ou habitude

Grenades will be grenades.
Une grenade sera toujours une grenade.

SHALL : est globalement peu usité

à offre / suggestion du locuteur (1ère personne singulier ou pluriel)

"Shall we sit together and discuss how you felt when the first pin dropped?" Zigmund asked in a soft voice.
"Voulez-vous que nous nous asseyons pour discuter ce que vous avez ressenti quand la première goupille est partie" demanda Zigmund d'une voix douce.

à Dans un usage archaïque, Shall conserve son vieux sens de devoir.

«Thou shalt not kill, nor cha-cha, nor fool around with hand-grenades » (Adapted from The Bible)
"Tu ne tueras point, ne danseras point le cha-cha-cha, ni ne joueras au con avec des grenades de poing"